качеств.-обстоят. разг.
1. В лучшую пору жизни (о человеке).
2. В полном расцвете физических сил.
Книжн. Экспрес. В молодые годы, в пору расцвета физических и духовных сил. О человеке.
[Арбенин:] Ей, видно, суждено Во цвете лет погибнуть (Лермонтов. Маскарад).
прил., кол-во синонимов: 9
в молодости (7)
в молодые годы (7)
в пору расцвета физических и духовных сил (6)
в цвете лет (9)
в цвете сил (9)
во цвете сил (9)
молодой (32)
юношеский (10)
юный (26)
кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить
В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости).
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период жизни, т. е. когда достигают наивысшего подъёма духовные и физические силы и возможности. Говорится с одобрением или с сожалением, если кто-л. ушёл из жизни преждевременно. реч. стандарт. ✦ Х находится во цвете лет.
неизм.
В роли именной части сказ., несогл. опред. или обст.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Ведь я в цвете лет, я подаю большие надежды. (Реч.)Навстречу нам шёл новый начальник департамента, Игорь Борисович, белокурый молодой человек, в цвете лет, здоровья и сил. (Реч.)
Но средняя продолжительность жизни мужчин в стране [в Израиле] - 76 лет, а женщин - более 80. Не все, видать, гибнут в цвете лет от жары, бесконечных войн и терактов <...>. Огонёк, 2000.
- Неужели это правда? Николай Иванович, вызывайте милицию. Без номера! Погибнуть во цвете лет! Ульяна Андреевна в ужасе! М. Булгаков, Иван Васильевич.
Я боюсь стать взрослой. Но придётся же когда-нибудь. Не помирать же во цвете лет <...>. Огонёк, 2001.
Гораздо сложнее, когда ближайший родственник уходит в мир иной во цвете лет. Тут такие страсти начинаются, что Шекспир и рядом не стоял. Огонёк, 2000.
Уничтожая везде и всюду золотой фонд нашей страны, её молодые кадры, Вы истребили во цвете лет талантливых и многообещающих дипломатов. Ф. Раскольников, Открытое письмо Сталину.
Те, кто знал и Милеву, и Эльзу, считали последнюю более привлекательной: светловолосая, голубоглазая, пышная (возможно, из-за любви к шоколаду), она, когда была в расцвете лет, могла бы сойти за валькирию в любительской постановке Вагнера. Огонёк, 1998.
Даже в далеко не лучшей роли - главной роли в увядшем телесериале "Горячев и другие" - Бочкин вновь утвердил забытый тип российского актёра, этакого Несчастливцева - темпераментного мужчины в расцвете лет, чьё настоящее насыщено перипетиями, прошлое туманно, а будущее волшебно. Огонёк, 1997.
Нет спору, ему было жаль племянника жены, погибшего в расцвете лет. М. Булгаков, Мастер и Маргарита.
Лицо без морщин, ясные голубые глаза, крепкое тело, великолепная осанка - больше пятидесяти не дашь, мужчина в расцвете сил. - Почему вы первым делом назвали свой возраст? - поинтересовался Штирлиц, представившись. Ю. Семёнов, Экспансия-II.
Почему он позволил умереть маме, когда ей было всего двадцать три? Зачем отец погиб в расцвете сил и любви? Почему я была обделена моим маленьким счастьем?.. Ю. Семёнов, Экспансия-III.
культурологический комментарий:
фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира - анимистической, т. е. олицетворяющей неживое: в основе создания образа фразеол. лежит аналогия "растение - человек". В мифологических и религиозный системах, в которых наиболее наглядный образ жизни был найден в растительном мире, особое значение придаётся восходящей линии жизни - от рождения к максимальной стадии роста - цветению и плодоношению. (Мифы народов мира. Т. 1. М., 1987. С. 396.) В народных представлениях деревья нередко воспринимаются как живые существа: они дышат, чувствуют, говорят друг с другом. (Мифы народов мира. Т. 2. М., 1988. С. 369.) фразеол. основан также на древнейшем архетипическом противопоставлении "живое - мёртвое", соотносимом по аналогии с оппозицией "рассвет - закат", а также "свет - тьма".
Компонент фразеол. "в (во)" соотносится с пространственным кодом культуры и вместе с другими компонентами употребляется для "определения срока, момента совершения чего-н." (Толковый словарь русского языка. Под ред. Д.Н. Ушакова. Т. 1. М., 2001. С. 110); компонент цвет соотносится с растительным кодом культуры, в котором выражена символика богатства, новой жизни, процветания. (Мифы народов мира. Т. 2. М., 1998. С. 368); компонент лет соотносится с временны/м кодом.
Лежащее в основе образа фразеол. метафорическое переосмысление основано на подобии одного из этапов жизни растений - цветения, когда они распускают бутоны, дают цветы, - определённому периоду жизни человека - когда он молод, здоров, полон сил и энергии. В образ фразеол. вкраплена также синекдоха (отождествление части и целого): период цветения у растений и молодость у человека - неотъемлемые части всей их жизни.
Образ фразеол. основан также на символизации периода цветения растений, олицетворяющего красоту и молодость. ср. также сходные по образу выражения в фольклоре: Вянет, пропадает молодость моя; Расцветает, что маков цвет; Молодо-зелено.
фразеол. в целом выступает как эталон лучшего, плодотворного периода жизни человека.
Сходные образные выражения в других европейских языках свидетельствуют о древности данного образа; ср. франц. dans la fleur de l"âge, англ. in the flower of one"s age, in one"s heyday (prime).
автор:
И. В. Зыкова